EasyJapaneseE@gmail.com

[てform] + から and [たform] + から

[てform] + から and [たform] + から

Mother: サンドイッチできたわよ。
Son: いまは なにも たべたくないから、おなかが から たべるよ。
a. すいて b. すいた c. すかない d. すく

The translation is:

Mum: I made some sandwich for you.
Son: As I don’t feel like eating anything now, I will eat it ______ hungry.

So, the most logical phrase to fill in the blank would be “when/after I feel” which in Japanese can be expressed using a. すいて.

I have written about the difference between [てform] + から and [たform] + から a few times already but I still see many people making mistakes with this pair. You need to remember:

[てform] + から = … and then ~
[たform] + から = because…, ~

タイマーが鳴(な)っから食(た)べよう。
= Let’s eat after the timer goes off.
タイマーが鳴(な)っから食(た)べよう。
= Let’s eat now that the timer has gone off.

宿題(しゅくだい)をしからテレビを見(み)よう。
= I’ll watch TV after I do my homework.
宿題(しゅくだい)をしからテレビを見(み)よう。
= I’ll watch TV now that I have done my homework.

掃除(そうじ)をしから、買(か)い物(もの)に行(い)く。
= I’m going shopping after I clean.
掃除(そうじ)をしから、買(か)い物(もの)に行(い)く。
= I’m going shopping now that I have cleaned.

ご飯(はん)が炊(た)けからみそ汁(しる)を作(つく)ろう。
= I’ll make miso soup after the rice is cooked.
ご飯(はん)が炊(た)けからみそ汁(しる)を作(つく)ろう。
= I’ll make miso soup now that the rice has been cooked.

お父(とう)さんが会社(かいしゃ)に行(い)っからゲームをしよう。
= Let’s play a game after Dad goes to work.
お父(とう)さんが会社(かいしゃ)に行(い)っからゲームをしよう。
= Let’s play a game now that Dad has gone to work.

コーヒーを飲(の)んから仕事(しごと)ができた。
= I could work after I had coffee.
コーヒーを飲(の)んから仕事(しごと)ができた。
= I could work because I had coffee.

If you’ve liked this post, please share it with your friends using your social media accounts.

EasyJapaneseE’s Basic Grammar Exercise Modules

Following short modules are available for subscription! Click the name of a module for more information.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

%d bloggers like this: