手をかける has a few different meanings.
a. to put one’s hand on …; to touch; to handle
はなたばに そっと 手を かけた。
= I touched the bouquet softly.
ジョンさんは エイミーさんの 肩(かた)に 手をかけた。
= John touched Amy’s shoulder.
Don’t get confused with 手に かける (= to kill).
ジョンさんは エイミーさんを 手に かけた。
=John killed Amy.
b. to work carefully, to take pains over…
手をかけた植木(うえき)
= cherished plants
ジョンさんは 手をかけて すばらしい 選手(せんしゅ)を 育(そだ)てた。
= John took care in cultivating amazing athletes.
c. to steal
おちていた さいふに 手をかけた。
= I stole the wallet somebody dropped on the ground.
エイミーさんは 人の ものに 手をかける ような 人 じゃない。
= Amy is not the sort of person who would make off with someone else’s property.