Today’s Grammar Point: ~てならない
~てならない is used when you cannot help doing something because you have such a strong feeling or the situation is so compelling. Usually used with an adjective for emotions but can be used with a verb for an involuntary action such as to cry, to want, etc.
Connections
- [てform verb] ならない
- [いadj stem] くて ならない
- [なadj]で ならない
Examples
ジョンさんのことが気になってならない。
I cannot help thinking about John.
母のことを思うと、泣けてならない。
When I think of my mother, I cannot restrain my tears.
もっと練習すべきだった思えてならない、
I can’t help but think that I should have practised more.
続きを知りたくてならない。
I cannot but want to know what happens after.
すしを食べたくてならない。(Today’s caption)
I just want to eat sushi!
試合に負けて、くやしくてならなかった。
I was so mortified because I lost in the game.
母を亡くして、悲しくてならなかった。
I was so sad that I lost my mother.
母は私がいなくなって寂しくてならないようだ。
It seems my mum is missing me so much.
母のことが心配でなりません。
I cannot help worrying about my mother.
お目にかかれなくて残念でなりません。
I am so sorry that I could not see you.
エイミーさんが気の毒でならなかった。
I could not help feeling sorry for Amy.
If you liked this article, please share it with your friends using the social media buttons below. Also, your clicks on ads on this page help covering the cost of running this website. Your support will be much appreciated.