Thank you for watching my video.
わたしの ビデオを _____ ありがとう。
What would you put in the blank?
The correct answer is みて くれて.
みて alone is not good enough. Because you are thanking the other person, you need to insert くれて to show your appreciation.
So the easiest thing to do is to remember: “thank you for ~ing” as [てform]くれて ありがとう。
Thank you for coming.
きて くれて ありがとう。
Thank you for listening to my story.
わたしの はなしを きいて くれて ありがとう。
Thank you for helping me.
てつだって くれて ありがとう。
Thank you for lending me the book.
本を かしてくれて ありがとう。
Thank you for taking me there.
つれていってくれてありがとう。
Thank you for making a cake.
ケーキをつくってくれてありがとう。
Thank you for telling me.
おしえてくれてありがとう。
Thank you for bringing me home.
おくってくれてありがとう。(おくる= to deliver … home)
Of course, if you want to be more polite, you can change ありがとう into ありがとうございます/ありがとうございました。
and/or
you can change くれて into くださって
Thank you very much for reading this blog.
この ブログを よんで くださって ありがとう ございます。