この果物(くだもの)の_は食(た)べてみないとわからない。
a. おいしい b. おいしく c. おいしさ d. おいしみ
The intended meaning is: People cannot get to know how delicious this fruit is unless they taste it. The topic marker は follows the blank, so the word in question needs to be a noun, and the correct answer here is c. おいしさ.
Most adjectives can be changed to a noun by changing the ending to さ (in case of いadjectives) or adding さ (in case of なadjectives).
暑(あつ)さ寒(さむ)さも彼岸(ひがん)まで
Higan (the equinoctial week) marks the end of both the worst of summer and the worst of winter.必要(ひつよう)な大(おお)きさに切(き)ります。
I will cut it to the size you require.私(わたし)は心(こころ)の狭(せま)さを反省(はんせい)しています。
I regret my narrow-mindedness.太平洋(たいへいよう)の深(ふか)さはエベレスト山(ざん)の高(たか)さを超(こ)えている。
The depth of the Pacific Ocean exceeds the height of Mt. Everest.悲(かな)しさのあまり、眠(ねむ)ることができない。
I cannot sleep in the excess of my grief.彼(かれ)の真面目(まじめ)さは折(お)り紙(がみ)付(つ)きだ。
We can guarantee he is very serious.子どもたちにやってみることの大切(たいせつ)さを教(おし)えたい。
I want to teach children the importance of trying.彼女(かのじょ)の丁寧(ていねい)さは半端(はんぱ)じゃない。
Her conscientiousness is incredible.
You can also use み with some adjectives to make them into a noun, but the meaning of ~さ and ~み are not the same. ~さ can usually be quantified while ~み is what is described by the adjective itself.
川(かわ)の深(ふか)さ = the depth of the river
川(かわ)の深(ふか)み = a deep spot in the riverこの薬(くすり)の苦(にが)さはあの薬(くすり)の二倍(にばい)だ。
The bitterness of this medicine is twice as much as that of that medicine. (=This medicine is twice as bitter as that medicine.)
私はコーヒーの苦(にが)みが好(す)きだ。
I like the bitterness of coffee.
If you’ve liked this post, please share it with your friends using your social media accounts.
EasyJapaneseE’s Basic Grammar Exercise Modules
Following short modules are available for subscription! Click the name of a module for more information.