This is how we compare things in Japanese. Please watch the video.
スカイツリーは とうきょうタワーより あたらしい です。
スカイツリーのほうが とうきょうタワーより あたらしい です。
とうきょうタワーより スカイツリーのほうが あたらしいです。
[A] is more [adjective] than [B]
=[A]は [B]より [adjective] です。
=[A]のほうが [B]より [adjective] です。
=[B]より [A]のほうが [adjective] です。(This is basically the same as the previous sentence. Just the other way around.)
Don’t get confused with the word order. “than [B]” part is always [B]より, no matter where that phrase is in the sentence.
The Skytree is higher than the Tokyo Tower.
スカイツリーは とうきょうタワーより たかい です。
=スカイツリーのほうが とうきょうタワーより たかい です。
=とうきょうタワーより スカイツリーのほうが たかい です。
I like ramen better than udon.
うどんより ラーメンのほうが すきです。
= ラーメンのほうが うどんより すきです。
Some English speaking people always ask why we Japanese need 3 different patterns to say the same thing. The reason is easy. In the above example of comparing the Skytree and the Tokyo Tower, if we know what two we are comparing and wants to omit “とうきょうタワーより (than the Tokyo Tower),” what will happen? I’ll put a line through that part.
The Skytree is higher
than the Tokyo Tower.
スカイツリーはとうきょうタワーよりたかい です。Sky tree is tall.
=スカイツリーのほうがとうきょうタワーよりたかい です。Sky tree is taller.
=とうきょうタワーよりスカイツリーのほうが たかい です。Sky tree is taller.
Unless you have ~のほうが, we can’t show it’s part of a comparison sentence. That’s why.
More Examples
ならは きょうとより ふるい です。
Nara is older than Kyoto.なつやすみは ふゆやすみより ながい です。
Summer holidays are longer than winter holidays.レモンは オレンジより すっぱいです。
Lemons are sourer than oranges.おおさかより きょうとの ほうが とうきょうに ちかいです。
Kyoto is closer to Tokyo than Osaka.こうべより おおさかの ほうが おおきい です。
Osaka is bigger than Kobe.しんかんせんより ひこうきの ほうが はやいです。
Planes are faster than shinkansen bullet trains.ひこうきの ほうが しんかんせんより たかい です。
Planes are more expensive than shinkansen bullet trains.ひらがなの ほうが かんじより やさしい です。
Hiragana is easier than kanji.