
a. (それは) けっこう ですね。
b. (それで) けっこう ですよ。
c. けっこう です。
d. けっこう むずかしい です。
The Japanese word 結構(けっこう) is similar to the English word “fine.” It has a variety of meanings, some of which are opposing to each other.
Translation of the captions are:
a. [as a compliment] It is great!
b. [with something just OK] That is satisfactory.
c. [as an answer to a question whether or not I want (more of) something] I’m fine (I don’t want it).
d. [used as an adverb in front of an adjective] It is rather difficult.
It is not always the case but pay attention to the particle before けっこう. If it’s a compliment, ~は is often used before けっこう. If it’s used to mean “just satisfactory,” ~で is likely to precede けっこう.
構 | EasyJapaneseE
14 January 2022 at 4:00 pm[…] 構成(コウセイ)する: to make, to compose, to constitute, to form構想(コウソウ): an idea, a scheme, a plan, a design, a concept構造(コウゾウ): structure, construction, a framework, organization構築(コウチク)する: to build, to construct, to erect構文(コウブン): grammatical construction of a sentence, sentence structure機構(キコウ): a mechanism, machinery, s system, a structure結構(ケッコウ)な: good, fine; satisfactory, sufficient, etc.See more examples here. […]