Today’s Grammar Point

~おかげで = thanks to ~
This is usually used to state the cause of a desired result and it emphasizes your appreciation for it. However, it can be used sarcastically.
If we want to state an objective reason/cause for a result, we use ~から or ~ので.
If we feel resentful about the cause/influence, it is usually expressed with ~せいで.
You can end the sentence with ~おかげです/おかげだ as well.


  • [plain form verb] + おかげで
  • [いadjective] + おかげで
  • [なadjective] + な/だったおかげで
  • [noun] +の/だったおかげで

Examples of appreciation

  1. ちち学費がくひしてくれるおかげで、ぼくは大学だいがくける。
    Thanks to my father paying the tuition, I can go to university.
  2. このほんんだおかげで歴史れきし勉強べんきょうたのしくなった。
    Thanks to having read this book, studying history has become fun.
  3. 勉強べんきょうたのしいおかげで成績せいせきがどんどんがっていく。
    As I find studying fun, my results are getting better and better.
  4. テストがやさしかったおかげで、いいてんがとれた。
    Thanks to an easy test, I got good marks.
  5. はは元気げんきおかげで毎日まいにちおべんとうをつくってもらえる。(today’s question sentence)
    Thanks to my mum being healthy, I get her to prepare my lunch box every day.
  6. きのうはみせひまだったおかげで、キッチンの掃除そうじができた。
    Because the shop wasn’t busy yesterday, I was able to clean the kitchen.
  7. 先生せんせいおかげで大学だいがく卒業そつぎょうできます。
    Thanks to the teacher, I can graduate from the university.
  8. 祖母そぼスペインじんだったおかげで、ぼくはスペインがわかります。(more appreciative)
    祖母そぼがスペインじんだったから、ぼくはスペインがわかります。(more objective)
    Because my grandmother was from Spain, I can understand Spanish.
  9. 大学だいがく卒業そつぎょうできたのは先生せんせいおかげです。
    It was thanks to my teacher that I could graduate from university./ (to your teacher) It was because of you that I could graduate from university. Thank you.
  10. きのういい成績せいせきせたのは、よくねむれたおかげだ。
    The reason why I could get a good result yesterday is because I could sleep well (the night before).

Examples of Sarcasm

  1. あいつのミスのおかげで昨日きのう残業ざんぎょうさせられた。
    Thanks to his mistakes, I was made to work overtime.
  2. 赤ん坊あかんぼういたおかげで昨夜ゆうべ全然ぜんぜんねむれなかった。
    Thanks to the baby crying, I couldn’t sleep at all last night.

The answer to Today’s question

The correct answer is a. おかげ.

b. せい does not go with the ending もらえる which indicates your appreciation.

c. ため does not need で.

d. つもり means “intention” and it does not suit this context.

One thought on “おかげで/おかげだ

  1. Reply
    せいで | EasyJapaneseE
    27 May 2021 at 8:00 am

    […] for a bad result. If you feel appreciative of the cause/influence, it is usually expressed with ~おかげで.You can finish the sentence with […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: