会う vs 合う

会う vs 合う

From this week on for a while, I am going to post a JLPT N4 level vocab quiz on Fridays. The first topic today is う and う, both pronounced as あう.


“I’m meeting Emma. I get on very well with her.”
Which writing is correct?
a. エマさんと会います。エマさんとはが会うんです。
b. エマさんと会います。エマさんとはが合うんです。
c. エマさんと合います。エマさんとはが会うんです。
d. エマさんと合います。エマさんとはが合うんです。

I wrote about the kanji 合 this week and 会 a while ago.

Both 会う and 合う are read as あう and they look alike, so even Japanese native speakers sometimes make a mistake with these two.

会う is about meeting a person face to face while 合う is about meeting a target or being compatible.

is a difficult word to translate into English but here it means something like “spirit” or “mood”, so が合う means “to have compatible spirit” or “to be like-minded.” It is a rather common expression, so you should remember it as it is. 

Today’s answer

The answer is b.

If you liked this article, please share it with your friends using the social media buttons below.

Also, your clicks on ads on this page help covering the cost of running this website. Your support will be much appreciated.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: