Today’s Question
奈良のお寺はまわり切った
is almost the same as
a. 奈良のお寺でまわしを切った。
b. 奈良のお寺に行ったことがない。
c. 奈良のお寺には全部行った。
d. 奈良のお寺のまわりをまわった。
Today’s Grammar Point: ~切る
~切る is an auxiliary verb used after a verb stem and means:
- to finish ~ing completely/sufficiently
- to reach a limit of ~ing
Connection
[verb stem] + 切る
verb stem is a ますform verb without ます
Examples of the meaning 1
ジョンさんは10000メートルを走り切った。
John ran the whole 10000 meters.残ると困るから、このケーキを全部食べ切ってください。
Please finish the cake as it will be a problem if any is left.言いたいことはすべて言い切った。
I said all I wanted to say.残っていた野菜をすべて使い切った。
I used up all the vegetable which were left.奈良のお寺ははすべてまわり切った。(Today’s question sentence)
I have visited all the temples in Nara.
Examples of the meaning 2
父は疲れ切っている。
My father is exhausted.このトマトは熟し切っている。
This tomato is completely ripen.
Negative
Of course, ~切る can be used in a negative sentence and that means, “to not have completely finished ~ing”
この本はまだ読み切っていない。
I haven’t finished reading this book yet.洗濯物が乾き切らない。
The washing doesn’t get completely dry.
Potential Variation
You can add the meaning of “can” to ~切る if you change it into ~切れる or ~切れない。
私たちは試合で力を出し切れた。
We were able to put out all the potential strength in the game.それが正しいとは言い切れない。
I cannot insist it is right.
Answer to Today’s Question: c
a. 奈良のお寺でまわしを切った means I cut a mawashi (sumo wrestler’s belt) at a temple in Nara.
b. 奈良のお寺に行ったことがない means I have never visited temples in Nara.
c. 奈良のお寺には全部行った means I have visited all of the temples in Nara and this is the correct answer.
d. 奈良のお寺のまわりをまわった means I circled around the temples in Nara.