EasyJapaneseE@gmail.com

~ている場合じゃない

~ている場合じゃない

Today’s Grammar Point:  ~ている場合ばあいじゃない

~ている場合ばあいじゃない is used when you want to urge somebody else (or yourself) to stop doing ~ (and to start doing something else). “It’s not the time to be doing ~.” Its formal version is ~ている場合ばあいではない. In a very casual speech, い for ~ている is often dropped.

Connections

  • [てform verb] いる場合ばあいじゃない

Examples

じっとしている場合ばあいじゃない。(Today’s caption)
It’s not the time to be doing nothing.

ブログなんかんでる場合ばあいじゃないでしょ。勉強べんきょうしなさい。
It’s not the time to be reading a blog. Study!

いまはぐずぐずしている場合ばあいじゃない。
This is no time for dilly-dallying.

そんなことをっている場合ばあいじゃない。
It’s no time to be talking like that!

いま議論ぎろんをしている場合ばあいではない。
This is not the time for argument.

いてる場合ばあいじゃないでしょ。
It’s not time for crying.

ヘラヘラしてる場合ばあいじゃないの!
It’s not the time to be messing around.

冗談じょうだんってる場合ばあいじゃないよ。
It’s not the time to be joking.

くやしがっている場合ばあいじゃないよ。
It’s no time for feeling regretful.

かんがえている場合ばあいじゃない。行動こうどううつさないといけない。
It’s not the time to be thinking. You must take action!

Answer to Today’s Question: b or a

~ている場合ばあいじゃない is an expression to urge someone to a next action, so b. たたかおう (let’s fight) sounds the best. However, if he is urging himself, a. たたかう (I will fight) is OK also.

Related Post

場合(ばあい)

If you liked this article, please share it with your friends using the social media buttons below. Also, your clicks on ads on this page help covering the cost of running this website. Your support will be much appreciated.

2 thoughts on “~ている場合じゃない

  1. Reply
    GJ
    12 October 2021 at 11:34 am

    Hi! Is this a typo? For this example should it be ではない?

    いまはぐずぐずしている場合ばあいでない。
    This is no time for dilly-dallying.

    Thank you so much for your work, I love studying and taking notes from your posts 🙏

    1. Reply
      admin
      12 October 2021 at 5:08 pm

      Thank you for your comment.
      Strictly speaking, I guess your comment is correct, so I have changed the sentence above.
      However, in casual conversations, we don’t always say that は.
      This は is for contrast, so if we are not comparing situations, we don’t need that は.
      So if you hear いまはぐずぐずしている場合でない in people’s conversations, it’s safe for you to understand it as いまはぐずぐずしている場合じゃない.
      Thank you very much for reading my blog!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: