Today’s Grammar Point: ~てもみないで
We looked at ~てもみなかった as an expression for surprise and/or unexpectedness. If that expression is used in the negative てform, ~てもみないで means “even though one doesn’t do ~” and implies the sense of criticism and/or accusation.
While the verbs that can be used with ~てもみなかった are limited, ~てもみないで can be used with a wide variety of verbs.
Connection
- [てform verb] + も みないで
Examples
食べてもみないで、まずいって決めつけてはいけません。
You must not assume it’s bad without even trying it.調べてもみないで間違っているなんて言ってはいけません。
Don’t say it’s wrong without looking it up.試してもみないで、あきらめたくはありません。
Don’t give up without trying.やってもみないで文句を言うのはやめてください。
Please stop complaining without trying.履いてもみないで靴を買ったのは間違いだった。
It was a mistake to buy shoes without even trying them on.付き合ってもみないで結婚するなんて、私は絶対に嫌です。
I would absolutely hate to get married without even dating.読んでもみないで書評を書くなんて酷すぎる。
It’s too terrible to write a book review without even reading it.会ってもみないでいい人かどうかわかるわけがない。
Nobody can tell if he is a good person without seeing him.行ってもみないで素敵なところだと決めつけないでください。
Don’t assume it’s a nice place without even go there.All above sentences can be re-written with ~ないで ([ないform verb] + で) but while ~ないで does not include any sense of sense of criticism and/or accusation, ~てもみないで does.
メアリーさんは辞書を使わないで、作文を書いた。
Mary wrote an essay without using a dictionary (stating a fact or could be a compliment).メア メアリーさんは辞書を使ってもみないで、作文を書いた。
Mary wrote an essay without even using a dictionary (criticism).
If you liked this post, please share it with your friends via your social media accounts. Your support will be appreciated!
For more JLPT N3 grammar items, please visit my JLPT N3 Grammar page.