EasyJapaneseE@gmail.com

~てもみないで

~てもみないで
~てもみないで
~てもみないで

Today’s Grammar Point: ~てもみないで

We looked at ~てもみなかった as an expression for surprise and/or unexpectedness. If that expression is used in the negative てform, ~てもみないで means “even though one doesn’t do ~” and implies the sense of criticism and/or accusation.

While the verbs that can be used with ~てもみなかった are limited, ~てもみないで can be used with a wide variety of verbs.

Connection

  • [てform verb] + も みないで

Examples

べてもみないで、まずいってめつけてはいけません。
You must not assume it’s bad without even trying it.

調しらべてもみないで間違まちがっているなんてってはいけません。
Don’t say it’s wrong without looking it up.

ためしてもみないで、あきらめたくはありません。
Don’t give up without trying.

やってもみないで文句もんくうのはやめてください。
Please stop complaining without trying.

いてもみないでくつったのは間違まちがいだった。
It was a mistake to buy shoes without even trying them on.

ってもみないで結婚けっこんするなんて、わたし絶対ぜったいいやです。
I would absolutely hate to get married without even dating.

んでもみないで書評しょひょうくなんてひどすぎる。
It’s too terrible to write a book review without even reading it.

ってもみないでいいひとかどうかわかるわけがない。
Nobody can tell if he is a good person without seeing him.

ってもみないで素敵すてきなところだとめつけないでください。
Don’t assume it’s a nice place without even go there.

All above sentences can be re-written with ~ないで ([ないform verb] + で) but while ~ないで does not include any sense of sense of criticism and/or accusation, ~てもみないで does.

メアリーさんは辞書じしょ使つかわないで、作文さくぶんいた。
Mary wrote an essay without using a dictionary (stating a fact or could be a compliment).

メア メアリーさんは辞書じしょ使つかってもみないで、作文さくぶんいた。
Mary wrote an essay without even using a dictionary (criticism).

If you liked this post, please share it with your friends via your social media accounts. Your support will be appreciated!

For more JLPT N3 grammar items, please visit my JLPT N3 Grammar page.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: