Today’s Grammar Point: ~ても・・・ても
~ても is a N4 grammar item, meaning “even if ~.” This ~ても can be used more than once in a sentence to state various conditions and we often use 2 opposing, or very different, conditions with ~ても to convey the feeling that “the result would be the same even if different conditions are met.”
Connections
- [てform verb 1]も、[てform verb 2]も
- [いadj stem 1]くても、[いadj stem 2]くても
- [な adj 1]でも、[な adj 2]でも
- [noun 1]でも、[noun 2]でも
As long as the meaning are contrasting, you can have the てform of 2 different kinds of words, like a verb and an adjective, or an adjective and a noun.
Examples
雨が降っても、槍が降っても、明日の遠足は決行です。
Whether it rains or spears, tomorrow’s excursion is going on.
雨が降っても、槍が降っても is a colloquial expression used a lot.泣いても笑っても明日は来ます。
Whether you cry or laugh, tomorrow will come.教科書を読んでも、先生にきいても、答えがわからない。
I don’t know the answer even though I read the textbook or asked the teacher.うれしくても悲しくても、今日で授業が終わりました。
Whether happy or sad, today’s lesson was the last one.おいしくてもまずくても、母が作ったお弁当を食べなければなりません。
Whether it is delicious or bad, I have to eat the lunch my mother made.頭が良くても、スポーツができても、正直でない人は嫌いです。
I don’t like dishonest people even if they are smart or good at sports.好きでも嫌いでも、日本ではみんな英語を勉強しなければなりません。
Everyone has to study English in Japan, whether they like it or hate it.新鮮でもからだに良くても、芽キャベツは嫌いだ。
I hate Brussels sprouts, whether they are fresh or good for the body.日本語でも英語でも、この概念を説明するのは難しい。
It is difficult to explain this concept in whether I try in Japanese or in English.医者でも看護師でも、病院で働いている人は忙しい。
People working in hospitals, whether doctors or nurses, are busy.
If you liked this article, please share it with your friends using the social media buttons below. Also, your clicks on ads on this page help covering the cost of running this website. Your support will be much appreciated.
One Reply to “~ても・・・ても”