Today’s Grammar Point: ～とべつに/～とはべつに
べつに alone means “particularly” or “in particular” but you can use it in the form of “～とべつに” or “～とはべつに” to say “apart from ～” or “separately from ～.” This は is for showing contrast, so if you use は, “apart from” part gets emphasised.
- [noun] と別に
- [noun] とは別に
Apart from the course dishes, I also ordered gyoza dumplings.
Apart from the tuition fee, you will be charged for materials.
John has a mistress apart from his wife.
Apart from the wine I give to my husband, I also bought the wine I drink myself.
There are many people who have a side business separately from their main business.
Do you have any questions apart from this problem?
Amy practices the violin for three hours every day, apart from her school homework.
That politician has a lot of assets in his wife’s name, apart from the assets he has made public.
[plain form verb] の と（は）べつに
We sometimes use “[plain form verb] + の” instead of a noun and that means “What … does/did.”
Apart from what we eat, we also have to make baby food for our son.
Apart from what my mother made, I also made this.
Apart from what I bought today, I also have wines I bought by yesterday.
If you liked this article, please share it with your friends using the social media buttons below. Also, your clicks on ads on this page help covering the cost of running this website. Your support will be much appreciated.
One thought on “～とべつに/～とはべつに”
～べつに/～べつで/～べつの/～べつ | EasyJapaneseE21 February 2022 at 8:01 am
[…] grammar point is ～べつに/～べつで/～べつの/～べつ. I wrote about ～とはべつに before as another expression with べつ, but today’s べつ follows a noun only and means […]