Today’s grammar point: ~ねばならぬ
~ねばならぬ is an archaic way of saying ~なければならない/~なければいけない/~ないといけない/~なくちゃ/~なきゃ. It expresses an obligation (“must” or “have to”). It is old-fashioned but it is still quite often used in conversations as well as in written passages.
Connection
- ichi-dan verbs: [stem] + ねばならぬ
- go-dan verbs: [ないform stem] + ねばならぬ
For how to change to ない form, watch this video. - irregular verbs:
- くる/きます ⇒ こねばならぬ
- する/します ⇒ せねばならぬ
- いく/いきます⇒いかねばならぬ
- ある/あります ⇒ あらねばならぬ
Examples
ichi-dan verbs
この舞台を見ねばならぬ。
We must watch this stage.これは食べねばならぬ。
We must eat this.
go-dan verbs
買わねばならぬ。
We must buy this.勝たねばならぬ。
We must win.早く帰らねばならぬ。
I must go home early.飲まねばならぬ。(Today’s Caption)
I must drink it.死なねばならぬ。
I must die.飛ばねばならぬ。
I must fly/jump.聞かねばならぬ。
I must listen to it.急がねばならぬ。
I must hurry.探さねばならぬ。
I must look for it.
irregular verbs
明日も来ねばならぬ。
I must come tomorrow again.しゅくだいをせねばならぬ。
I must do my homework.仕事に行かねばならぬ。
I must go to work.こうであらねばならぬ。
It must be this way.