EasyJapaneseE@gmail.com

~べきだった/~べきじゃなかった

~べきだった/~べきじゃなかった

Today’s Grammar Point: ~べきだった/~べきじゃなかった

Today’s grammar point is ~べきだった/~べきじゃなかった, the past tense of ~べきだ/~べきじゃない. ~べきだった/~べきじゃなかった is very similar to ~ばよかった/なければよかった and to a degree describes the speaker’s regret but ~べきだった/~べきじゃなかった is more objective and is usually translated using “should have ~” or “should not have ~.” Similar to ~すればよかった, ~べきだった often accompany のに to emphasise that something was not done when it should have been done or vice versa.

Connection

  • [affirmative plain form verb] べき + だった/でした (affirmative sentence ending)
  • [affirmative plain form verb] べき + じゃ/では + なかった/ありませんでした (negative sentence ending)
  • [affirmative plain form verb] べきだった + [noun] (form a contact clause)

Examples

一度いちど富士山ふじさんのぼるべきだった。
I/You should have climbed Mt. Fuji once.

あのひとには礼儀れいぎただしくすべきだった。
I/You should have been polite to her.

おやうことにしたがうべきだった。
We/You/They should have obeyed our/your/their parents.

そんなことをうべきじゃなかった。
I/You shouldn’t have said that.

どもにせるべきじゃなかった。
I/You shouldn’t have shown that to children.

息子むすこ大学だいがくかせるべきだったのに。
I should have sent my son to university.

こんなことをすべきじゃなかったのに。
I/You shouldn’t have done such a thing.

やるべきだった仕事しごと勉強べんきょうすることでした。
The job I should have done was to study.

考慮こうりょすべきだった事情じじょうがあったのに、かんがえがおよばなかった。
There were circumstances that should have been taken into consideration, but I couldn’t think of them.

はなすべきだったことがたくさんあったのに、えないままにちちとおくへ旅立たびだってしまった。
I had a lot to talk about, but before I could say it, my dad has gone to a far away place.

Please visit my JLPT N3 Grammar page for more JLPT N3 grammar item.

If you liked this article, please share it with your friends using the social media buttons below. Also, your clicks on ads on this page help covering the cost of running this website. Your support will be much appreciated.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

%d bloggers like this: