Today’s Grammar Point: ~方(ほう)がよかった


[noun] + のほうがよかった
[いadj] + ほうがよかった
[なadj] + なほうがよかった
[verb たform] + ほうがよかった (~ばよかった is more common)
[verb ないform] + ほうがよかった(~なければよかった is more common)


~方(ほう)がよかった expresses:

  • the speaker’s regret about his/her own choice in the past; or
  • the speaker’s disappointment about somebody else’s choice in the past

As ~の方(ほう)が is an expression for comparison, ~方(ほう)がよかった is usually used for a wrong choice made while ~(なけれ)ばよかった can express a simple regret/disappointment.

Possible English Translation

… would have preferred ~ / … would have been better if ~ (not)


  1. サンドイッチのほうがよかったね。
    You would have preferred a sandwich, wouldn’t you?
  2. くろいドレスのほうがよかったかな。
    I wonder if I should have chosen a black dress.
  3. まるほうがよかったかな。
    I wonder if it should have been round.
  4. つめたいほうがよかったよ。
    I would have preferred if it were cold!
  5. 単純たんじゅんほうがよかったのに。
    I would have preferred if it were simple.
  6. 有名ゆうめいじゃないほうがよかったのに。
    I would have preferred if it weren’t famous.
  7. おべんとうってったほうがよかった。⇒おべんとうってけばよかった。
    I should have brought lunch with me.
  8. 現金げんきんはらったほうがよかった。⇒現金げんきんはらえばよかった。
    I should have paid in cash.
  9. 大学だいがくったほうがよかった。⇒大学だいがくけばよかった。
    I should have gone to university.
  10. あそこにはかないほうがよかった。⇒あそこにはかなければよかった。
    I shouldn’t have gone there.
  11. あのキノコはべないほうがよかった。⇒あのキノコはべなければよかった。
    I/You shouldn’t have eaten that mushroom.

Related post

If you liked this post, please share it with your friends via your social media accounts. Your support will be appreciated!

One thought on “~ほうがよかった

  1. Reply
    ~ほうがいい | EasyJapaneseE
    13 February 2021 at 10:53 am

    […] ~ほうがよかった […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: