EasyJapaneseE@gmail.com

いしょ, いしょう, いっしょ, いっしょう

いしょ, いしょう, いっしょ, いっしょう

Prolonged sounds are difficult to hear but those Japanese jumping sounds (apparently the proper name is “the syllabic nasal”) seem to be also difficult.


一生(いっしょう)一緒(いっしょ)にいた人(ひと)は、死(し)んだらこの衣装(いしょう)を着(き)せて欲(ほ)しいと遺書(いしょ)を残(のこ)しました。

The person I spent all my life together with left a will  that she wants to wear this costume when she has died.
 
This sentence has the following 4 words in it. Can you hear the differences?

遺書(いしょ): a will
一緒(いっしょ)に:  together
衣装(いしょう): a costume
一生(いっしょう): one’s whole life

一生(いっしょう)一緒(いっしょ)にいた人(ひと)は、死(し)んだらこの衣装(いしょう)を着(き)せて欲(ほ)しいと遺書(いしょ)を残(のこ)しました。

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

%d bloggers like this: