Prolonged sounds are difficult to hear but those Japanese jumping sounds (apparently the proper name is “the syllabic nasal”) seem to be also difficult.
一生(いっしょう)一緒(いっしょ)にいた人(ひと)は、死(し)んだらこの衣装(いしょう)を着(き)せて欲(ほ)しいと遺書(いしょ)を残(のこ)しました。
The person I spent all my life together with left a will that she wants to wear this costume when she has died.
This sentence has the following 4 words in it. Can you hear the differences?
遺書(いしょ): a will
一緒(いっしょ)に: together
衣装(いしょう): a costume
一生(いっしょう): one’s whole life
遺書(いしょ)
一緒(いっしょ)
衣装(いしょう)
一生(いっしょう)
一生(いっしょう)一緒(いっしょ)にいた人(ひと)は、死(し)んだらこの衣装(いしょう)を着(き)せて欲(ほ)しいと遺書(いしょ)を残(のこ)しました。