Today’s Question
お茶ぐらい自分でいれます implies
a. I don’t like tea.
b. I like tea.
c. tea making is easy
d. tea making is difficult
Today’s Grammar Point: ~くらい/ぐらい
~くらい/ぐらい has a few meanings. One is for “approximately” and that usage is explained here. Today, I’m going to talk about the ~くらい/ぐらい that is used to describe how trivial a condition is (Meaning 1) as well as to describe an extent of a condition using an example (Meaning 2). See examples below.
Connection
- この/その/あの/どの (prenoun adjectival) + くらい/ぐらい
- [noun] + ぐらい/くらい
- [いadjective] + ぐらい/くらい
- [なadjective] + な + ぐらい/くらい
- [plain form verb] + ぐらい/くらい
When it follows この/その/あの/どの, くらい is a lot more common than ぐらい, but if anything else comes before that ぐらい is more common than くらい although this is not a fixed rule.
Meaning 1 emphasising the trivialness of the condition
Possible Translation
- “at least”
- “all I can …”
- “as little as”
Examples
それくらい自分でやって。
Do it yourself (at least that much)!お茶ぐらい自分でいれます。(Today’s Question Sentence)
I’ll make tea myself. (⇐ I will do such an easy thing of making tea by myself.)インスタントラーメンぐらいしかできないけど、いい?
About all I can cook is 2-minute noodles. Is that OK?日曜日ぐらいテレビを見せてよ。
Please let me watch TV at least on Sunday.子どものためにできるのは、話を聞くことぐらいです。
All I can do for children is to listed to them.頭が痛いぐらいで、医者には行きたくない。
I don’t want to go to a doctor just because I have a headache. (I don’t want to go to a doctor for as little as having a headache.)試験が難しかったぐらいで、泣かないでよ。
Please don’t cry just because the exam was hard. (Please don’t cry for as little as the exam having been difficult.)仕事が大変なぐらいで愚痴らないでください。
Please don’t complain just because the work is hard. (Please don’t complain for as little as the work being hard.)
Meaning 2 explaining an extent using an example
Possible Translation
- “as … as ~”
- ”~ enough to do ….”
- “rather … than ~”
- “might as well … as ~.”
Examples
このくらいの大きさの箱を探しています。
I’m looking for a box just about this big.エイミーさんぐらい上手に日本語を話したい。
I want to speak Japanese as well as Amy can.テストは少し難しいくらいの方がいい。
Tests should be rather difficult.子どもはやんちゃなくらいがいい。
Children should be rather naughty (than placid).翻訳の仕事ができるぐらいの読解力をつけたい。
I want to improve my reading comprehension enough to be able to work as a translator.一時間もバスを待つくらいなら、歩いて行こう。
If we have to wait for the bus for an hour, I’d rather walk.試験に落ちて泣くくらいなら、どうしてもっと勉強しなかったんだ。
If you have to cry for failing the exam, why didn’t you study harder? (You might as well have studied harder as you’d have to cry for failing the exam.)途中でやめるぐらいならば始めなければよい。
You might as well not start at all as leave it unfinished.
Answer to Today’s Question: c
See above.
One Reply to “~くらい/ぐらい”